Por @Alvy — 20 de Noviembre de 2009

Clicclick

Diversión: 4/5 estrellas: todo un reto Dificultad: 5/5 estrellas: a veces parece imposible

Take Something Literally es un muy complicado juego de puzzles lógicos en los que hay que tomarse las cosas literalmente y hacer lo que dice cada pantalla, para poder pasar al siguiente grupo de puzzles. Si no se resuelven en el tiempo indicado aparece un pista, y existe la posibilidad de «rendirse» y cambiar de puzzle si ve la cosa imposible. Se puede jugar en varios idiomas, pero como muchos son juegos de palabras y de «pensar dejando volar la imaginación» no tengo muy claro si jugar en español ayuda o despista (la traducción me pareció un poco from lost to the river).

Compartir en Flipboard  Compartir en Facebook  Tuitear

12 comentarios

#1 — José

Precisamente este que ponéis del click click....

#2 — RedWar

Muy entretenido. He tenido que pedir prestado un ratón, un micrófono y una impresora, porque uso un portátil algo antiguo...

También decir que hay un nivel (el 13) que no se puede pasar desde la página que enlazáis, pero sí en la original del juego:
http://www.thisisgameplay.com/my-games/take-something-literally/


Saludos.

#3 — Jose

el 20 tambien hay que hacerlo desde esta otra pagina que das .

#4 — RedWar

Efectivamente, en vez de 13, tenía que haber puesto 20.

#5 — PAco Potas

Yo no sé qué pasa con mi ordenador, pero se mezclan los idiomas

#6 — pipe

Muy entretenido!

El único nivel que no puedo pasar es el 16, creo que se lo que tengo que ocupar, pero por mas que intento no logro dar con la "combinación" correcta.

Digo combinación para no dar un spoiler a quienes lo están haciendo, pero quien ya lo hizo creo que entenderá.

Saludos y a ver si por ahí me sueltan una pista para este nivel.

#7 — Karl OS

Interesante pero un tanto exagerado en la "lógica", no funciona bien en algunos navegadores (especialmente de mac... y sin rueda de scroll en el mouse...). Repito, interesante el concepto pero podría ser más lógico.

#8 — chanklor

porqué dicen "from lost to the river"???
he deducido que lo dicen cuando alguien hace alguna traduccion muy mala, muy literal, pero porqué "from lost to the river"??? cual es su significado???

#9 — Alvy

Es un famoso libro editado En españa con ese mismo título, que trataba sobre ese estilo de chistes de traducción literal de expresiones coloquiales (de español a inglés).

El título es la traducción literal al inglés de «de perdidos, al río», un refrán tradicional español.

#10 — Xavi

Yo tengo un MacBook y no puedo pasar ni del 4. No corresponden las teclas con las que pide! (al final lo he tenido que mirar en el walkthrough)

#11 — HawthDown

Esta bueno. Pero podria hacerse menos dependiente de cosas externas, por ejemplo, el mouse, la webcam y la impresora. Ya que no todos poseen una webcam, o una impresora. Pero aun asi, esta bien el juego.

#12 — Alejandro

Ayuda con el 15!! solo ese no he logrado...