Por @Alvy — 28 de Junio de 2005

Más blogs de cacharritos y gadgets en español: Weblogs, Inc. ha anunciado el lanzamiento a la Red de Engadget Spanish, versión adaptada del archiconocido Engadget.

Compartir en Flipboard  Compartir en Facebook  Tuitear

5 comentarios

#1 — zetxek

Buf, le he echado un vistazo y algunas traducciones no son muy buenas, o eso me parece a mi... Son traducciones latinoamericanas o hechas por un traductor automático? (la primera opción me parece más factible)

#2 — cumic

Creo que debajo de cada post pone el autor: Google Traduction o a algo así >:(

¿No sería más fácil contratar a un hispanoparlante materno? Claro, si se lo hace su hija de 12 años que está aprendiendo español como si fuera un redacción para el cole me callo.

#3 — zetxek

Además de que tiene algunas faltas de ortografía bastante notables... creo que deberían revisarlo más.

"El Podbot: és un podcaster, és un robot"

"Todavia no está totalmente claro si esta es exactamente la misma cosa que aquélla caja de interfaz de audio Asteroid que Apple estuvo muy dedicada a princípios de este año (creemos que no, por diversas razones), pero la AP confirmó que Apple va a empezar la venda del iControl de M-Audio , el control para GarageBand[...]"

"El tablet LE1600 de Motion Computing parecía una unidade muy decente [...]".

Después de una lectura superficial creo que les faltan bastantes retoques...

#4 — cumic

Respecto a mi comentario anterior, no era traduction (que es francés) quería decir tranlation, jeje

Al menos a mí me parece una tremenda falta de respeto hacia los hispanos. Si no tienen algo que se pueda enseñar, no lo enseñes...

#5 — viktor

#1

Son traducciones latinoamericanas o hechas por un traductor automático?

--------