Por @Alvy — 3 de Septiembre de 2010

En su delicioso libro sobre analogías creativas, Douglas Hofstadter explicaba lo complicado que son algunas de estas figuras del lenguaje y la lógica (¿Quién sería «la Michelle Obama de Alemania»?) Pero también describe lo fácil que sería para un ordenador medianamente bien programado usarlas para hacer más inteligibles textos como los de las noticias. Todo sería cuestión de conocer los contextos de las frases y de quienes las leen. De este modo algo como el titular de hoy

Se convertiría en para un lector en España en

Se pueden usar varios criterios al crearlas, pero por ejemplo aquí uno que parece relevante es que Christchurch es la segunda ciudad más grande de Nueva Zelanda, al igual que Barcelona lo es de España.

Convenientemente automatizado, el titular o la noticia podrían ser mejor entendidas por gente de todos los países, para cada cual en su idioma... y en su contexto.

Compartir en Flipboard Compartir en Facebook Tuitear

PUBLICIDAD




Un libro de @Alvy y @Wicho

Se suponía que esto era el futuro | un libro de Microsiervos, por Alvy y Wicho

Se suponía que esto era el futuro
Ciencia, tecnología y mucho más
www.microsiervos.com/libro


PUBLICIDAD