Por @Alvy — 4 de Enero de 2006

No sé si hay una buena traducción al castellano, en inglés es name-dropping, algo así como «dejar caer nombres», más exactamente:

name-dropping (n.) La costumbre de intentar impresionar a otras personas mediante una estudiada pero aparentemente casual mención de nombres de personas o amigos prominentes. (Merriam-Webster Online Dictionary.)
Me gustó lo de «estudiado pero aparentemente casual». En otros diccionarios añaden: «lo difícil del name-dropping es conseguir hacerlo sin que se note que es demasiado obvio.»

Actualización: Sensei Garfi nos manda un enlace a Conversational Terrorism, donde se explican de forma divertida algunas de estas técnicas, también conocidas como guerrilla talking.

Compartir en Flipboard Compartir en Facebook Tuitear

PUBLICIDAD

Microsiervos Selección


Homo Deus: Breve historia del mañana

EUR 12,34

Comprar


Que se yo de historia: todo lo que necesitas saber acerca de la historia de Estados Unidos

EUR 12,00

Comprar


Sapiens. De animales a dioses: Una breve historia de la humanidad

EUR 12,34

Comprar


Amazon Associates

Los productos aquí enlazados están a la venta en Amazon. Incluyen un código de Afiliado Amazon Associates que nos cede un pequeño porcentaje de las ventas. Los productos están seleccionados por los autores del blog, pero ni Amazon ni los editores de los libros o fabricantes de los productos participan en dicha selección.

Más libros y productos en:

Microsiervos Selección