Por @Alvy — 13 de Junio de 2006

Siempre andamos agradeciendo a los fans de los subtítulos el ímprobo trabajo que hacen traduciendo y subtitulando series como 24 o Lost para compartir el resultado con el resto de la humanidad. Esto no sólo viene bien a los que no hablan otros idiomas, como el inglés o el japonés, sino también a los que prefieren ver las series en su formato original, pero sin perderse detalles importantes.

Héctor que es un fansuber de animé japonés nos contó por correo de la existencia de la Guía del Fansuber, que es un completo HOWTO sobre las técnicas de subtitulado:

Un fansub es un grupo de gente aficionada que se dedica a conseguir series y a subtitularlas a su idioma natal, poniendo después el resultado de su trabajo a disposición de todo el que lo quiera de forma completamente gratuita. El origen de la palabra viene de fan subtitled, que como podéis ver, hace referencia directa a qué se hace en ellos.
En la introducción e historia de los fansubs se habla de tiempos remotos en los que los fabsubers subtitulaban hasta los VHS (¡en el nombre de Dios!) También hay un Preguntas Frecuentes sobre el tema, incluyendo cómo se montan los equipos de varias personas, qué papeles juega cada uno y también algo sobre el software de subtitulado que se emplea para estos menesteres. Esta es la guía completa:

Guía del Fansuber by kazka
Compartir en Flipboard  Compartir en Facebook  Tuitear

Microsiervos Selección


La mujer del viajero del tiempo

EUR 6,64

Comprar


Raspberry Pi 4 Modelo B

EUR 48,00 (Reseña en Microsiervos)

Comprar


Amazon Associates

Los productos aquí enlazados están a la venta en Amazon. Incluyen un código de Afiliado Amazon Associates que nos cede un pequeño porcentaje de las ventas. Los productos están seleccionados por los autores del blog, pero ni Amazon ni los editores de los libros o fabricantes de los productos participan en dicha selección.

Más libros y productos en:

Microsiervos Selección