Por @Wicho — 19 de Septiembre de 2017

Friend Ship, el primer 747 de Unired

Las mejoras en fiabilidad y eficiencia de los motores a reacción permitieron la creación de las normas ETOPS, que les permiten volar sobre océanos y áreas de terreno despobladas y sin aeropuertos y así cubrir rutas largas.

Con esto ha venido una bajada de interés por parte de las aerolíneas en los aviones de cuatro motores, de tal forma que el Airbus A340 dejó de fabricarse en 2011, ya no hay pedidos para el Boeing 787, y a Airbus le cuesta una enormidad colocar los A380.

Y las aerolíneas no sólo han dejado de comprarlos, sino que además los están retirando del servicio a paso acelerado.

United, por ejemplo, que inicialmente tenía previsto retirar el Boeing 747 de su flota a finales de 2018, ha decidido adelantarlo en un año. Y así el próximo 7 de noviembre un vuelo de San Francisco a Honolulu, la misma ruta con la que United inauguró sus vuelos en 747 el 23 de julio de 1970, será el último de un 747 para United.

En cuanto United anunció ese vuelo los asientos en él volaron en apenas dos horas, y es que el 747 tiene un lugar en el corazoncito de los aerotrastornados. Así que aunque aún les quedan años de servicio, si no has volado en uno deberías ir solucionando ese asunto antes de que sea tarde.

Relacionado,

Compartir en Flipboard  Compartir en Facebook  Tuitear
Por Nacho Palou — 18 de Septiembre de 2017

Mapa tráfico aereo representa altura

Los mapas para seguir el tráfico aéreo en tiempo real son más que conocidos, caso de Flightradar24. Este de mapa de seguimiento aéreo de Jacob Wasilkowski es muy similar a ellos y obtiene los datos de similares fuentes de información, ADS-B Exchange en este caso.

Sin embargo este de Wasilkowski representa los aviones por tamaños dependiendo de la altitud de vuelo. La idea es que si estás viendo el mapa “desde arriba” aquellos aviones que vuelan más alto se muestran a mayor tamaño que los que vuelan más bajo. Aunque es una variante interesante el experimento de Wasilkowski sufre todavía más el problema de escala propio de este tipo de representaciones con aviones todavía más absurdamente grandes.

Vía Flowing Data.

Compartir en Flipboard  Compartir en Facebook  Tuitear
Por @Wicho — 18 de Septiembre de 2017

Anda la frecuencia revuelta estos días ante la decisión del Ministerio de Fomento de prohibir por completo el uso del español en todos los aeropuertos de España que registren más de 50.000 movimientos al año.

Esto afecta a once aeropuertos españoles, que por supuesto son aquellos en los que hay más presencia de aerolíneas extranjeras, que pueden estar presionando para que el gobierno de España adopte esta decisión.

La idea es trasponer a la normativa española el reglamento europeo Standardised European Rules of the Air, Reglas Estandarizadas Europeas para el Aire, que tiene como objetivo homogeneizar los procedimientos relacionados con la aviación en Europa. Pero en España estamos siendo más papistas que el Papa, ya que la Parte C del reglamento, que habla precisamente de los idiomas, permite a los países en los que se habla alguno de los lenguajes reconocidos por la OACI –árabe, inglés, ruso, chino, francés y español– mantener ese idioma en las comunicaciones en aquellas situaciones que así lo permitan.

Hay cero casos en los que el uso del idioma nativo se haya relacionado con un accidente. Y tampoco hay pruebas de que usar exclusivamente el inglés aumente la seguridad. De hecho pilotos y controladores argumentan que obligar a usar inglés en situaciones de emergencia, con el stress asociado que conllevan, puede ser contraproducente de cara a la seguridad.

El informe El uso de un lenguaje común en las comunicaciones radiotelefónicas (PDF, en inglés) explica todo esto.

Así, pilotos, controladores, y la mismísima Agencia Europea de Seguridad Aérea se oponen a esta nueva normativa y abogan por seguir utilizando el procedimiento actual, que es el de utilizar, a ser posible, el español cuando para controladores y tripulaciones sea su lengua materna. El inglés se usa bajo demanda, cuando la tripulación inicia las comunicaciones en ese idioma, o cuando hay varias tripulaciones implicadas y alguna de ellas no tiene el español como lengua materna.

El plan original era que esta nueva norma entrara en vigor a partir del 12 de octubre de 2017 –ah, la ironía– aunque parece que el Ministerio ha decido –por ahora– aplazar su entrada en vigor.

Pero veremos qué pasa, que Spain is diferent.

Compartir en Flipboard  Compartir en Facebook  Tuitear
Por Nacho Palou — 7 de Septiembre de 2017

DJDj9rVW0AAaqVX

En Time, Delta Plane Flew Straight Through Hurricane Irma and the Internet Couldn't Look Away,

El vuelo 302 de Delta fue el último avión comercial que salió del Aeropuerto Internacional San Juan Luis Muñoz Marín de Puerto Rico el miércoles por la tarde, antes de que el aeropuerto se cerrara por la inminencia de vientos de 300 km/h. El piloto del avión voló entre la banda nubosa exterior de Irma y el centro del huracán y llegó sano y salvo al Aeropuerto Internacional JFK de Nueva York tres horas y media después.

El vuelo estuvo asistido desde tierra por los meteórologos de Delta, y según la compañía todos los implicados (pilotos, control de tierra, controladores y meteórologos) tuvieron todo “bajo control” en todo momento, posibilitando la salida del avión y de sus pasajeros y tripulantes de una zona de riesgo por la llegada del huracán. El 737 realizó una suerte de “derrape“ en el cielo realizando a alta velocidad un giro preciso en el momento y lugar adecuados del cielo, según Time.

En Twitter Jason Rabinowitz siguió el recorrido del Boeing 737 de Delta Air Lines a través de FlightRadar, así como de otros aviones que andaban por la zona poniendo pies en polvorosa para alejarse de la bestia.

Compartir en Flipboard  Compartir en Facebook  Tuitear